Blogia

Vae Victis

de Leonard COHEN ( Famous Blue Raincoat )

FAMOSO IMPERMEABLE AZUL

Son las cuatro de la mañana del fin de Diciembre.
Te estoy escribiendo sólo para ver si estás mejor.
Nueva York es frío pero me gusta donde estoy viviendo.
La música está en la calle Clinton durante toda la tarde.
He oído que te estás construyendo
tu pequeña casa oculta en el desierto.
Estás viviendo para nada ahora.
Espero que mantengas algún tipo de recuerdo.

Sí, y Jane vino con un rizo de tu pelo.
Ella dijo que tu se lo habías dado
esa noche que planeaste actuar claramente.
¿ Fuiste claro alguna vez ?

Oh, la última vez que te vimos parecías mucho más viejo.
Tu famosa gabardina azul
estaba doblada en tu hombro.
Habías ido a la estación
a reunirte con todos los trenes
pero llegaste a casa sin Lilí Marlene
y trataste a mi mujer como una rodajita de tu vida
y cuando ella regresó, era la mujer de nadie.

Bueno, te veo allí con una rosa en la boca,
un pequeño detalle gitano más.
Veo que Jane está lejos.
Ella manda recuerdos.
Y ¿ qué te puedo contar, mi hermano, mi asesino ?
¿ Qué te puedo decir que te creas ?
Supongo que te echaré de menos, supongo que te perdonaré.
Estoy contento de que te interpusieras en mi camino.
Si alguna vez vuelves por aquí
por Jane o por mí
piensa que tu enemigo está dormido
y su mujer es libre.
Oye, y gracias por la turbulencia
que quitaste de sus ojos.
Yo pensaba que estaba allí para bien
así que nunca lo intenté.

Sí, y Jane vino con un rizo de tu pelo.
Ella dijo que tu se lo habías dado
esa noche que planeaste actuar claramente.
Sinceramente, L. Cohen


FAMOUS BLUE RAINCOAT

It's four in the morning, the end of December
I'm writing you now just to see if you're better
New York is cold, but I like where I'm living
There's music on Clinton Street all through the evening.
I hear that you're building your little house deep in the desert
You're living for nothing now, I hope you're keeping some kind of record.

Yes, and Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear
Did you ever go clear?

Ah, the last time we saw you you looked so much older
Your famous blue raincoat was torn at the shoulder
You'd been to the station to meet every train
And you came home without Lili Marlene

And you treated my woman to a flake of your life
And when she came back she was nobody's wife.

Well I see you there with the rose in your teeth
One more thin gypsy thief
Well I see Jane's awake --

She sends her regards.

And what can I tell you my brother, my killer
What can I possibly say?
I guess that I miss you, I guess I forgive you
I'm glad you stood in my way.

If you ever come by here, for Jane or for me
Your enemy is sleeping, and his woman is free.

Yes, and thanks, for the trouble you took from her eyes
I thought it was there for good so I never tried.

And Jane came by with a lock of your hair
She said that you gave it to her
That night that you planned to go clear --

Sincerely, L. Cohen

de Jean BAUDRILLAR

Seducir es abolir la realidad y sustituirla por la ilusión en el juego de las apariencias.

de PIRANDELLO

...“sentado en la vieja casa familiar, frente a la imagen de la madre muerta...

Dice la Madre: -No llores, yo estoy bien.

Dice el Hijo: -No lloro por ti, lloro por mí, porque ya no estas para pensarme”.

de Lino LAGO

de Lino LAGO

www.enfocarte.com

de José Angel VALENTE ( El Temblor)

La lluvia
como una lengua de prensiles musgos
parece recorrerme, buscarme la cerviz, bajar,
lamer el eje vertical,
contar el número de vértebras que me separan
de tu cuerpo ausente.

Busco ahora despacio con mi lengua
la demorada huella de tu lengua
hundida en mis salivas.

Bebo, te bebo
en las mansiones líquidas
del paladar
y en la humedad radiante de tus ingles,
mientras tu propia lengua me recorre
y baja,
retráctil y prensil, como la lengua
oscura de la lluvia.

La raíz del temblor llena tu boca,
tiembla, se vierte en ti
y canta germinal en tu garganta.

de Carus Carl GUSTAV

Todo aquello que trabaja, crea, obra, sufre, fermenta y germina en la Noche de nuestra alma inconsciente, tanto en la vida de nuestro organismo como en las influencias que recibimos de las otras almas y del universo entero... todo ello sube, con un acento muy peculiar, de la noche inconsciente a la luz de la vida consciente; y a esa melodía, a esa maravillosa confidencia del Inconsciente al Consciente, la llamamos sentimiento.


(Carus Carl Gustav médico alemán (1789-1869)

de CALDER

de CALDER

www.academia.reed.edu

sin título

La sombra se queda parada y contempla.
No hay plural a lo escondido.

sin título

Claro que como no querías peinarme
se ha suicidado la raya de mi cabeza

de Leonardo DA VINCI (Tratado de pintura)

Las sombras de las plantas nunca son negras, porque
allí donde el aire penetra no pueden existir tinieblas.

414
(G.8a)

de Paul AUSTER

Empezar con la pérdida. Y desde la pérdida
saquear la mente. E incluso: saquear la mente

hasta perderla. Empezar con esta idea: sin rima

ni razón. Y luego, simplemente, esperar. Como si entre palabras
no hubiera primera
sin última, sin toda una vida
esperando

la palabra perdida. No decir
sino la verdad: los hombres mueren, el mundo falla, las palabras

no tienen sentido. Y por tanto: no pedir sino palabras.

Muro de piedra. Corazón de piedra. Carne y sangre.

Tanto como todo esto.
Más.

de Francisco PINO (Vuela Pluma. Azanca)

En la arena están
el pájaro muerto,
la rama perdida,
juntos en un sueño.

Si arrojas la arena
caen, como silencio,
la rama perdida
y el pájaro muerto.

de Bob DYLAN (Just like a woman)

Just like a woman

Nobody feels any pain
Tonight as I stand here in the rain.
Everybody knows that baby's got new clothes,
But lately I see her ribbons and her bows
Have fallen from her curls.

She takes just like a woman.
She makes love just like a woman.
And then she aches just like a woman.
But she breaks just like a little girl.

Queen Mary, she's my friend.
Yes I believe I'll go see her again.
Nobody has to guess that baby can't be blessed
'Till she finally sees that she's like all the rest
With her fog, her amphetamines, and her pearls.

She takes just like a woman.
She makes love just like a woman.
And then she aches just like a woman.
But she breaks just like a little girl.

It raining at first, and I was dying there of thirst,
So I came in here.
And your long-time curse hurts, but what's worse
Is this pain in here.
I can't stay in here.
Ain't it clear...

That I just can't fit.
I believe it's time for us to quit.
But when we met again and are introduced as friends,
Please don't let on that you knew me when
I was hungry, and it was your world.

You take just like a woman.
You make love just like a woman.
And then you ache just like a woman.
But you break just like a little girl.

**********************************

Exactamente como una mujer

Nadie siente ninguna pena
Esta noche mientras estoy bajo la lluvia
Todo el mundo sabe
Que Nena tiene vestidos nuevos
Pero últimamente veo que sus cintas y sus lazos
Han caído de sus rizos
Ella te toma exactamente como una mujer, si, lo hace
Hace el amor exactamente como una mujer, si, lo hace
Y sufre exactamente como a una mujer
Pero se deshace exactamente como una niña.

La Reina María es mi amiga,
Sí, creo que iré a verla otra vez
Nadie tiene que adivinar
Que Nena no puede ser bendecida
Hasta que finalmente comprenda que es como todas las demás
Con su confusión, su anfetamina y sus perlas
Ella te toma exactamente como una mujer, si, lo hace
Hace el amor exactamente como una mujer, si, lo hace
Y sufre exactamente como a una mujer
Pero se deshace exactamente como una niña.

Llovía desde el principio
Y yo estaba allí muriéndome de sed
Así que entré aquí
Y tu larga maldición duele
Pero lo que es peor
Es este dolor que siento aquí dentro
No puedo quedarme aquí
¿No está claro que
No puedo amoldarme?

Sí, creo que es hora ya de dejarlo
Cuando nos encontremos de nuevo
Presentados como amigos
Por favor, no sueltes que me conociste cuando
Estaba hambriento y ese era tu mundo
Ah, tú finges exactamente como una mujer, si, lo haces
Haces el amor exactamente como una mujer, si, lo haces
Entonces te duelen las cosas exactamente como a una mujer
Pero te deshaces exactamente como una niña.

de LI PO

¡Cuánto amo el monte Tong! Es mi alegría.
Pasaría en él cien años sin pensar en la vuelta.
Me gustaría danzar agitando mis mangas
Y, de una sola vez, rozar todas las copas de los pinos.

de Ramon LLULL (Libro del amigo y del amado)

Cantaban los pájaros al alba y se despertó quien es alba. Y los pájaros acabaron su canto y el amigo murió por el amado al alba.
(26,73)

de Consuelo GARCÍA DEL CID GUERRA

Sentada en los tapices
con recuerdos de niña
de estribillos helados
y de luz encendida.

Yo no
yo no he sido

de Roland BARTHES (Fragmentos de un discurso amoroso)

“Saber que no se escribe para el otro, saber que esas cosas que voy a escribir no me harán jamás amar por quien amo, saber que la escritura no compensa nada, no sublima nada, que es precisamente ahí donde no estás; tal es el comienzo de la escritura.”

de Manuel VÁZQUEZ MONTALBÁN: 1939-2003

Pero qué inútil canto
el que canta a la muerte
que inútil canto el que previene
a los navegantes
más allá del silencio
entre barcos varados
en los mares de mármol
donde buscan su rumbo las aves sin suerte

sin título

Noche fría.
Capota de olivos.

de Alejandra PIZARNIK (El infierno musical)

Estaba abrazada al suelo, diciendo un nombre. Creí que me había muerto y que la muerte era decir un nombre sin cesar.